“..
y el agua como una combinación de hidrógeno y nitrógeno (sic)…”
Marcel
Proust, La fugitiva, pág 274, Biblioteca Proust, Alianza
Editorial
"Ya había recorrido tres
cuartos, es decir, un sesenta por ciento"
Diez de diciembre,
George Saunders, pág 250
La diferencia entre una errata y una falta de ortografía es que esta última se comete por ignorancia y la primera, inevitable como saben todos los editores, es un error tan de bulto que se atribuye a la casualidad o la mala suerte. Lo mismo podríamos hablar de erratas científicas, ¿desconocía Proust que el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno? improbable. ¿No sabe calcular George Saunders ni su traductor Ben Clark un % básico? Algo más improbable y que sea una especie de broma
La diferencia entre una errata y una falta de ortografía es que esta última se comete por ignorancia y la primera, inevitable como saben todos los editores, es un error tan de bulto que se atribuye a la casualidad o la mala suerte. Lo mismo podríamos hablar de erratas científicas, ¿desconocía Proust que el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno? improbable. ¿No sabe calcular George Saunders ni su traductor Ben Clark un % básico? Algo más improbable y que sea una especie de broma